Griechisch | Deutsch |
---|---|
Παρασκευάσματα από βοδινό και μοσχαρίσιο κρέας | Erzeugnisse aus Rindund Kalbfleisch Übersetzung bestätigt |
Προκειμένου να επιτραπεί στους κτηνοτρόφους του τομέα του βοείου και μοσχαρίσιου κρέατος και τους γεωργούς του τομέα των σπόρων προς σπορά να προσαρμοσθούν στις νέες ρυθμίσεις στήριξης, ενδείκνυται να προβλεφθεί η ένταξη των ενισχύσεων για το βόειο και μοσχαρίσιο κρέας και της ενίσχυσης στον τομέα των σπόρων προς σπορά, η οποία θα πρέπει να πραγματοποιηθεί το αργότερο έως το 2012. | Damit sich Betriebsinhaber im Rindund Kalbfleischund im Saatgutsektor schrittweise an die neue Stützungsregelung anpassen können, sollte die Einbeziehung der Zahlungen für Rindund Kalbfleisch sowie der Saatgutbeihilfe spätestens bis 2012 vorgesehen werden. Übersetzung bestätigt |
(10) Για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τους κανόνες σχετικά με την κοινή οργάνωση των αγορών των αγροτικών προϊόντων (αροτραίες καλλιέργειες, κρασί, ελαιόλαδο, φρούτα και λαχανικά, λυκίσκος, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα, βοδινό και μοσχαρίσιο κρέας, αρνίσιο και κατσικίσιο κρέας και μέλι) υπάρχει ήδη ένα ικανοποιητικό καθιερωμένο και ειδικό σύστημα ελέγχου. | (10) Für die Prüfung der Einhaltung der Bestimmungen über die gemeinsame Marktorganisation für landwirtschaftliche Erzeugnisse (Kulturpflanzen, Wein, Olivenöl, Obst und Gemüse, Hopfen, Milch und Milchprodukte, Rindund Kalbfleisch, Schafund Ziegenfleisch sowie Honig) bestehen bereits etablierte und spezifische Kontrollsysteme. Übersetzung bestätigt |
Το πεδίο εφαρμογής της πρότασης δεν επεκτείνεται συνεπώς στην εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τους κανόνες σχετικά με τη συνήθη οργάνωση των αγορών γεωργικών προϊόντων (αροτραίες καλλιέργειες, κρασί, ελαιόλαδο, φρούτα και λαχανικά, λυκίσκος, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα, βοδινό και μοσχαρίσιο κρέας, αρνίσιο και κατσικίσιο κρέας και γάλα) για τα οποία υπάρχει ήδη ένα ικανοποιητικό καθιερωμένο και συγκεκριμένο σύστημα ελέγχου. | Der Anwendungsbereich des Vorschlags erstreckt sich damit nicht auf die Prüfung der Einhaltung der Bestimmungen über die gemeinsame Marktorganisation für landwirtschaftliche Erzeugnisse (Kulturpflanzen, Wein, Olivenöl, Obst und Gemüse, Hopfen, Milch und Milchprodukte, Rindund Kalbfleisch, Schafund Ziegenfleisch sowie Honig), für die bereits etablierte und spezifische Kontrollsysteme bestehen. Übersetzung bestätigt |
Επαναβεβαιώνοντας τη σημασία ενός υψηλού επιπέδου προστασίας του περιβάλλοντος και της υγείας των καταναλωτών, ο Xavier Desgain (BE/NI), εισηγητής της γνωμοδότησης για "τη διεξαγωγή επίσημων ελέγχων στις ζωοτροφές και στα τρόφιμα", εκφράζει την επιθυμία το σύνολο των διατάξεων (παροχή σαφών πληροφοριών για τα προϊόντα, δυνατότητα εντοπισμού της προέλευσης όλων των τροφίμων, εφαρμογή της αρχής της προφύλαξης) να εφαρμοστεί στις κοινές οργανώσεις των αγορών γεωργικών προϊόντων (αρόσιμες καλλιέργειες, οίνος, ελαιόλαδο, οπωροκηπευτικά, λυκίσκος, γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα, βόειο και μοσχαρίσιο κρέας, αίγιο και πρόβειο κρέας, μέλι). | Xavier Desgain (BE/NI), Berichterstatter der Stellungnahme zum Thema "Amtliche Futterund Lebensmittelkontrollen", bekräftigt die Wichtigkeit eines hohen Niveaus des Umweltschutzes wie auch des Schutzes der Gesundheit der Verbraucher und wünscht, dass die Transparenzbestimmungen (klare Information über die Produkte, Rückverfolgbarkeit der Lebensmittel, Anwendung des Vorsorgeprinzips) auch auf die gemeinsamen Marktorganisationen für Agrarerzeugnisse (Kulturpflanzen, Wein, Olivenöl, Obst und Gemüse, Hopfen, Milch und Milchprodukte, Rindund Kalbfleisch, Schafund Ziegenfleisch sowie Honig) angewandt werden. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Noch keine Grammatik zu μοσχαρίσιο κρέας.
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | das Kalbfleisch | — |
Genitiv | des Kalbfleisches des Kalbfleischs | — |
Dativ | dem Kalbfleisch dem Kalbfleische | — |
Akkusativ | das Kalbfleisch | — |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.